ஓ மகா சீயா வாஹி யால
வாஹி யால சீயா மெகா சாயா
உயிரின் உயிரே உயிரின் உயிரே
நதியின் மடியில் காத்து கிடக்கின்றேன்
ஈர அலைகள் நீரை வாரி முகத்தில் இரைத்தும்
முழுதும் வேர்கின்றேன்
நகரும் நெருப்பாய் கொழுந்து விட்டெறிந்தேன்
அணைந்த பின்பும் அனலின் மேலிருந்தேன்
காலைபனியாக என்னை வாரிகொண்டாய்
நேரம் கூட எதிரி ஆகிவிட
யுகங்கள் ஆக வேடம் மாறிவிட
அணைத்து கொண்டாயே பின்பு ஏனோ சென்றாய்
சுவாசமின்றி தவிக்கிறேனே
உனது மூச்சில் பிழைக்கிறேனே
இதழ்களை இதழ்களால் நிரப்பிட வா பெண்ணே
நினைவு எங்கோ நீந்தி செல்ல
கனவு வந்து கண்ணை கிள்ள
நிழல் எது நிஜம் எது குழம்பினேன் வா பெண்ணே
காற்றில் எந்தன் கைகள் ரெண்டும்
உன்னை அன்றி யாரை தேடும்
விலகி போகாதே தொலைந்து போவேனே
நான் நான் நான்
இரவின் போர்வை என்னை சூழ்ந்து
மெல்ல மெல்ல மூடும் தாழ்ந்து
விடியலை தேடினேன்
உன்னிடம் வா பெண்ணே
பாதமெங்கும் சாவின் ரணங்கள்
நரகமாகும் காதல் கணங்கள்
ஒருமுறை மடியிலே உறங்குவேன் வா பெண்ணே
தாமதிக்கும் ஒவ்வொரு கணமும்
தவணை முறையில் மரணம் நிகழும்
அருகில் வாராயோ விரல்கள் தாராயோ
நீ... நீ... நீ...
ஏனோ சென்றாயே...
O Maga Seeya Vaahi Yaala
Vaahi Yaala Seeya Mega Saaya
Uyirin Uyire Uyirin Uyire
Nadhiyin Madiyil Kaathu Kidakkindren
Eera Alaigal Neerai Vaari Mugathil Iraiththum
Muzhudhum Verkkindren
Nagarum Neruppaai Kozhundhu Vitterindhen
Anaindha Pinbum Analin Melirundhen
Kaalai Paniyaaga Ennai Vaarikondaai
Neram Kooda Edhiri Aagivida
Yugangal Aaga Vedam Maarivida
Anaiththu Kondaaye Pinbu Yeno Sendraai
Swaasamindri Thavikkirene
Unadhu Moochil Pizhaikkirene
Idhazhgalai Idhazhgalaal Nirappida Vaa Penne
Ninaivu Engo Neendhi Sella
Kanavu Vandhu Kannai Killa
Nizhal Edhu Nijam Edhu Kuzhampinen Vaa Penne
Kaatril Endhan Kaigal Rendum
Unnai Andri Yaarai Thedum
Vilagi Pogaadhe Tholaindhu Povene
Naan Naan Naan
Iravin Porvai Ennai Soozhndhu
Mella Mella Moodum Thaazhndhu
Vidiyalai Thedinen
Unnidam Vaa Penne
Paadhamengum Saavin Ranangal
Naragamaagum Kaadhal Kanangal
Orumurai Madiyile Uranguven Vaa Penne
Thaamadhikkum Ovvoru Kanamum
Thavanai Muraiyil Maranam Nigazhum
Arugil Vaaraayo Viralgal Thaaraayo
Nee... Nee... Nee...
Yeno Sendraaye...
ओ मगा सीया वाही याला
वाही याला सीया मेगा साया
मेरी ज़िंदगी, मेरी ज़िंदगी
मैं नदी के किनारे तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ
चेहरे पर पानी की लहरें पड़ती हैं
फिर भी मैं पसीने से भीग रहा हूँ
मैं धधकती हुई आग था
बुझ जाने के बाद भी तप रहा हूँ
तुमने मुझे सुबह की ओस सा समेट लिया
अब तो वक़्त भी मेरा दुश्मन बन गया है
जैसे युगों ने अपना रूप बदल लिया हो
तुमने गले लगाया, फिर क्यों चली गई?
मैं साँसों के बिना तड़प रहा हूँ
तुम्हारी साँसों में ही जी रहा हूँ
आओ प्रिये, अपने होंठों से मेरे होंठ भर दो
मेरी यादें कहीं दूर बह रही हैं
सपने आकर मेरी आँखों को छेड़ते हैं
बताओ प्रिये, क्या सच है और क्या सपना
हवा में मेरे दोनों हाथ
तुम्हारे सिवा किसी को नहीं ढूँढ़ते
दूर मत जाओ, वरना मैं खो जाऊँगा
मैं... मैं... मैं...
रात ने मुझे अपने आगोश में ले लिया है
धीरे-धीरे मुझे ढकती जा रही है
मैं सुबह की रोशनी खोज रहा हूँ
मेरे पास आओ, प्रिये
मौत के ज़ख्म मेरे कदमों में बिखरे हैं
प्यार के पल एक दुःस्वप्न बनते जा रहे हैं
आओ प्रिये, एक बार तुम्हारी गोद में सो लूँ
हर पल की यह देरी
किस्तों में आती मौत जैसी लगती है
क्या तुम पास आओगी और मेरा हाथ थामोगी?
तुम... तुम... तुम...
क्यों मुझे छोड़कर चली गई...
O Maga Seeya Vaahi Yaala
Vaahi Yaala Seeya Mega Saaya
My life! My life!
I'm waiting for you on the bank of the river
Though fresh water is splashed upon my face
Yet I'm sweating all over
I was a raging fire
Even after dying out, I still radiate heat
You gathered me gently like the morning dew
Even time has turned against me
Ages seem to change their form
You held me close, then why did you leave?
I'm breathless
I'm surviving on your breath
Come, my love, and kiss me
My thoughts drift far away
Dreams arrive and tease my eyes
Tell me, my love, what is real and what is a dream
In the wind, both my hands
Search for no one but you
Don't go away, or I will lose myself
I... I... I...
Night has surrounded me
Slowly, it closes in around me
I'm searching for the dawn
Come to me, my love
Death's wounds cover my path
Moments of love turn into nightmares
Come, my love, let me sleep in your lap just once
Every passing moment of delay
Feels like death arriving in installments
Will you come near and place your hand in mine?
You... You... You...
Why did you leave me...
English Translation
O Maga Seeya Vaahi Yaala
Vaahi Yaala Seeya Mega Saaya
My life! My life!
I'm waiting for you on the bank of the river
Though fresh water is splashed upon my face
Yet I'm sweating all over
I was a raging fire
Even after dying out, I still radiate heat
You gathered me gently like the morning dew
Even time has turned against me
Ages seem to change their form
You held me close, then why did you leave?
I'm breathless
I'm surviving on your breath
Come, my love, and kiss me
My thoughts drift far away
Dreams arrive and tease my eyes
Tell me, my love, what is real and what is a dream
In the wind, both my hands
Search for no one but you
Don't go away, or I will lose myself
I... I... I...
Night has surrounded me
Slowly, it closes in around me
I'm searching for the dawn
Come to me, my love
Death's wounds cover my path
Moments of love turn into nightmares
Come, my love, let me sleep in your lap just once
Every passing moment of delay
Feels like death arriving in installments
Will you come near and place your hand in mine?
You... You... You...
Why did you leave me...