Mere Falak Ka Tu Hi Sitara – K. K. (Lyrics Hindi & English Translation)

Lyrics
Tu mujhse rutha rah,
Mujhse sanam shikayat nahi,
Na mujhse ikrar kar,
Ye maan lu mohabbat nahi,
Tujh bin ji saku lekin,
Ye mujh mein himmat nahi.
Mere falak ka tu hi sitara,
Aawara maujon ka tu hi kinara,
Ab muskurade karde sahara,
Mann kahna mera.
Main ek pukar tha jaane jaana,
Mujhko awaaz banaya tune,
Main khud se ho gaya tha juda sa,
Mujhko mujhse milaya tune.
Ehsaan hai tera, raasta hai tu mera,
Tu mera aashiya.
Tu mere khwabon mein, khayalon mein tu hi tu,
Tu mere tarano mein,
Tujhko jo paun main, paa jaun bahaaren,
Tanha veerano mein.
Koi bhi ho raahguzar,
Tu mile jahan jidhar,
Hai manzil bas wahan.
Mere falak ka tu hi sitara,
Aawara maujon ka tu hi kinara,
Ab muskurade karde sahara,
Mann kahna mera.
(You stay upset with me,)
(But don’t complain to me, my love,)
(Don’t confess to me,)
(Let me believe it’s not love,)
(But to live without you,)
(I don’t have that strength within me.)
(You are the star of my sky,)
(You are the shore of wandering waves,)
(Now smile and give me support,)
(Listen to my heart.)
(I was just a call, oh beloved,)
(You turned me into a voice,)
(I had become lost from myself,)
(But you made me meet myself again.)
(I owe you— you are my path,)
(You are my shelter.)
(In my dreams, in my thoughts, it’s only you,)
(In my melodies, it’s you,)
(If I find you, I’ll find springtime,)
(In lonely deserts.)
(Whichever path it may be,)>
(Wherever I meet you,)
(That’s where my destination lies.)
(You are the star of my sky,)
(You are the shore of wandering waves,)
(Now smile and give me support,)
(Listen to my heart.)
Disclaimer:
The Bollywood lyrics and English translations are provided for educational and entertainment purposes only. All rights belong to the respective owners. Please support the official releases.