
Hua Hai Aaj Pehli Baar (हुआ है आज पहली बार)
Hinglish (Romanized)
Hua hai aaj pehli baar jo aise muskuraya hoon
Tumhein dekha toh jaana yeh ke kyun duniya mein aaya hoon
Yeh jaan lekar ke, jaan meri, tumhein jeene main aaya hoon
Main tumse ishq karne ki ijaazat Rabb se laaya hoon
Zameen se aasmaan tak hum dhoondh aaye jahaan saara
Bana paaya nahi ab tak Khuda tumse koi pyaara
Baaton mein teri hain badmaashiyan
Sab bewajah ki hain tareefiyan
Main likh doon aasmaan par yeh ke padh lega jahaan saara
Hua na hoga ab koi yahaan hum do sa dobara
Tu hai jo roo-ba-roo mere, bada mehfooz rehta hoon
Tere milne ka shukrana Khuda se roz karta hoon
Humko pata hai yeh nadaaniyan, haan awaara dil ki hain awaariyan
Yeh dil pagal bana baitha, ise ab tu hi samjha re
Dikhe tujh mein meri duniya, meri duniya tu ban jaa re
English Translation
Today, for the first time, I have smiled like this
When I saw you, I understood why I came into this world
Carrying my life in my hands, my love, I have come to live for you
I have brought permission from God to love you
From the earth to the sky, I have searched the whole world
God hasn't created anyone more beautiful than you
There's mischief in your words
All your praises are beyond reason
I would write it across the sky so the whole world can read
There will never be another pair like us again
When you are in front of me, I feel very safe
I thank God every day for meeting you
I know these are childish acts, yes, they are the wanderings of a restless heart
This heart has gone crazy; now only you can make it understand
I see my whole world in you; become my world
